魯人徙越文言文譯文 《魯人徙越》文言文閱讀及答案
大家好,我是東南,我來(lái)為大家解答以上問(wèn)題魯人徙越文言文譯文,《魯人徙越》文言文閱讀及答案很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
魯人徙越
讀下列這則文言文,回答14~16題(6分)
魯人身善織屨①,妻善織縞②,而欲徙于越。 或謂之曰:“子必窮矣!”魯人曰:“何也?”曰:“屨為履③之也,而越人跣④行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。 以子之所長(zhǎng),游于不用之國(guó),欲使無(wú)窮,其可得乎?”(選自《韓非子·說(shuō)林上》)
【注釋】①屨:麻鞋。②縞:白絹,周人用縞做帽子。③履:鞋,這里用作動(dòng)詞,指穿鞋。④跣:赤腳。
譯文:魯國(guó)有個(gè)人(他)自己善于用麻、葛編織鞋子,(他的)老婆善于織縞(生絹),(他)想移民到越國(guó)去。 有人對(duì)他說(shuō):“您(去越國(guó))必然會(huì)窮的?!保牵攪?guó)人說(shuō):“為什么?”(回答)說(shuō):“屨是用來(lái)穿的,但是越人 赤腳走路;縞是用來(lái)做帽子的,但是越人披發(fā)。以您的.所長(zhǎng),去到不使用(你的產(chǎn)品)的國(guó)家,想讓(自己)不窮,這 可能嗎?”
14.解釋句中加點(diǎn)字的含義。(2分)
?。?)或謂之曰 (2)以子之長(zhǎng)
15.翻譯劃線句(2分)
屨為履之也,而越人跣行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。
16.這篇短文告訴我們一個(gè)什么道理?(2分)
參考答案:
14、(1)有人(2)憑 15、你們編了麻鞋是給人穿的,可是越國(guó)人是光腳走路的。你們織了白絹是給人做帽子戴的,可是越國(guó)人是被散頭發(fā)不戴帽子的。 16、要根據(jù)需要來(lái)確定行動(dòng),否則只能碰釘子
本文到此講解完畢了,希望對(duì)大家有幫助。