西陵峽文言文翻譯及賞析 西陵峽文言文翻譯
2024-06-30 07:12:12
?
來源:
導讀 大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題西陵峽文言文翻譯及賞析,西陵峽文言文翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧! 西陵峽
大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題西陵峽文言文翻譯及賞析,西陵峽文言文翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
西陵峽文言文出自《宜都記》,下面來看看西陵峽文言文翻譯的詳細內(nèi)容吧!
西陵峽文言文翻譯
【原文】
江水又東,逕西陵峽?!兑硕加洝吩唬骸白渣S牛灘東入西陵界,至峽口百許里,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁或千許丈,其石彩色,形容多所像類。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕?!彼^三峽,此其一也。
【譯文】
江水又向東,經(jīng)過西陵峽?!兑硕加洝防镎f:“從黃牛灘向東進入西陵峽,至西陵峽的出口一百里左右,山水曲曲折折,兩岸山脈高峻、重重疊疊,不是日中或夜半,看不見日月,絕壁有的有千丈左右,那石頭是彩色的,形狀大多像一些東西。樹木高大茂密,猿鳴特別清越,在山谷中傳響,清脆的聲音傳送不絕?!彼f的.三峽,這就是其中之一。
逕(加點字解釋):
【經(jīng)過】
絕(加點字解釋)壁
【極,極端的】
或(加點字解釋):
【有的】
千許(加點字解釋)丈:
【表示大約的數(shù)量】
冷冷(打錯了,是三點水)不絕(加點字解釋):
【聲音清越、悠揚】
點評:
巴水忽可盡,青天無到時。
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。
免責聲明:本文為轉載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內(nèi)容。