黃岡新建小竹樓記表達(dá)了作者怎樣的態(tài)度 黃岡新建小竹樓記原文和翻譯
大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題黃岡新建小竹樓記表達(dá)了作者怎樣的態(tài)度,黃岡新建小竹樓記原文和翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
黃岡新建小竹樓記原文和翻譯
黃岡之地多竹,大者如椽。竹工破之,用代陶瓦。比屋皆然,以其價(jià)廉而工省也。因作小樓二間,與月波樓通。遠(yuǎn)吞山光,不可具狀。夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲。宜鼓琴,琴調(diào)和暢;宜詠詩,詩韻清絕;宜圍棋,子聲丁丁然。皆竹樓之所助也。公退之暇,被鶴( chǎng ),戴華陽巾,手執(zhí)《周易》一卷,焚香默坐,消遣世慮。江山之外,第見風(fēng)帆沙鳥、煙云竹樹而已。待其酒力醒,茶煙歇,送夕陽,迎素月,亦滴居之勝概也。
譯文
黃岡一帶竹子很多,大的像椽子那么粗。竹匠把它破開,用來代替陶瓦。家家戶戶都是這樣,因?yàn)樗缺阋擞质」?。我因此建造了兩間小竹樓,與月波樓相連。登樓遠(yuǎn)望群山,風(fēng)光盡收眼底,景色無法一一描繪出來。夏天,最適宜聽急雨,有如瀑布飛濺的聲響;冬天,最適宜聽大雪,有如碎玉撒落的聲響。這里適宜鼓琴,琴聲和諧悠揚(yáng);適宜吟詩,詩韻清新絕妙;適宜下圍棋,棋子落在棋盤上發(fā)出丁丁的聲音。這一切都是竹樓所給予的.。我在辦完公事的閑暇時(shí)間,披著鶴氅,戴著華陽巾,手拿一卷(周易》,焚香靜坐,消除一切世俗的雜念。水色山光之外,只見風(fēng)帆、沙鳥、煙云、竹樹罷了。等到酒醒之后,茶品完了,香燒盡了,送走夕陽,迎來明月,這也是貶居生活中的佳境啊。
注釋
(1).椽:(chuán) 裝于屋頂以支撐屋頂蓋材料的木桿
(2).刳:剖、削
(3).陶瓦:用泥土燒成的瓦
(4).子城:大城所附屬的小城,即內(nèi)城或附在城垣上的甕城或月城。
(5).圮毀:坍塌
(6).因:于是,就。
(7).通:相連
(8).遠(yuǎn)吞山光,吞:眺望
(9).幽闃:指環(huán)境的清幽寂靜。闃(qù),寂靜。
賞析
一、托物言志 本文前半部分描繪竹樓中所見、所聞、所感,為后半部分的抒發(fā)感慨作了很好的鋪墊。全文緊扣竹樓來寫,由竹樓“價(jià)廉而工省”,又宜于居住,寫到竹瓦的壽命僅有十年,但自己累遭貶官,“奔走不暇”,“豈懼竹樓之易朽”。通過寫竹樓,表明了自己身可屈而道不可屈、向往不朽的人生境界的崇高心志。
二、運(yùn)用對(duì)比、排比的手法 文中以廉價(jià)簡陋、樸實(shí)無華的小竹樓與齊云、落星、井干、麗譙等華麗高樓對(duì)比,以“貯妓女、藏歌舞”的享樂腐化與“焚香默坐,消遣世慮’’的“騷人之事”對(duì)比,抒寫了·作者方正高潔、不圖富貴的品格和寬廣博大、光明磊落的襟抱。竹樓之“易朽”和作者人格之“不朽”的對(duì)比,隱含在文章末幅,突出了本文的主旨?!跋囊思庇辏衅俨悸暋币韵?,連用六個(gè)“宜”字,以三個(gè)兩兩相對(duì)的句式,構(gòu)成有力的排比,生動(dòng)地寫出了主人生活在竹樓中的無限情趣,顯示其人格的雅潔崇高。
作者簡介
王禹偁(公元954-1001年),字元之,濟(jì)州鉅野(今山東菏澤巨野縣)人。北宋詩人、散文家,宋初有名的直臣。
北宋太平興國八年,考中進(jìn)士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學(xué)士。敢于直言諷諫,屢受貶謫。宋真宗即位,授知制誥、黃州知州,世稱王黃州。
王禹偁(954年-1001年),字元之,北宋時(shí)期濟(jì)州鉅野人,出身于磨面為生的貧苦人家。少年就學(xué)鄉(xiāng)里,9歲能賦詩,10余歲能撰文。太平興國八年(983年),鄉(xiāng)試獲第一名,殿試中乙科進(jìn)士,任成武縣主簿。
本文到此講解完畢了,希望對(duì)大家有幫助。