国产在线无码制服丝袜无码知名国产|国产免费久久精品44|东京热aⅤ无码一区二区|国产成人综合久久精品推最新

<menu id="koaeg"></menu>
  • <dd id="koaeg"><s id="koaeg"></s></dd>
  • <abbr id="koaeg"><abbr id="koaeg"></abbr></abbr><dfn id="koaeg"><input id="koaeg"></input></dfn>
  • <strike id="koaeg"></strike>
  • 東南教育網(wǎng)您的位置:首頁 >教育動態(tài) >

    菩薩蠻唐溫庭筠古詩 溫庭筠《菩薩蠻》詩詞翻譯及賞析

    導(dǎo)讀 大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題菩薩蠻唐溫庭筠古詩,溫庭筠《菩薩蠻》詩詞翻譯及賞析很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

    大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題菩薩蠻唐溫庭筠古詩,溫庭筠《菩薩蠻》詩詞翻譯及賞析很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

      江上柳如煙,雁飛殘月天。

      [譯文] 江岸迷蒙如煙的柳樹和孤獨的大雁飛在懸掛殘月的天空。

      [出自] 唐 溫庭筠 《菩薩蠻》

      水精簾里玻璃枕,暖香惹夢鴛鴦錦。江上柳如煙,雁飛殘月天。

      藕絲秋色淺,人勝參差剪,雙鬢隔香紅,玉釵頭上風(fēng)。

      注釋:

      水精:即水晶。

      玻璃:也有文本作“頗黎”,天然水晶。

      惹夢:催人做夢。

      錦:指錦被。

      藕絲:青白色,此指衣服。

      人勝:古代女子雀形首飾。

      參差:高低錯落。

      香紅:指花。

      頭上風(fēng):指首飾因行走而微顫,有如風(fēng)吹。

      譯文:

      精致的水晶簾里,她枕在玻璃枕頭上,鴛鴦錦被里溫暖的香氣,惹得她進(jìn)入了夢鄉(xiāng)。夢見心上人沒有回來,只有江岸迷蒙如煙的柳樹和孤獨的大雁飛在懸掛殘月的天空。

      你看她,穿著淺淡的藕荷色的絲裙,頭上插著別致的金釵和耀眼的鮮花,玉釵正在迎風(fēng)搖顫著。只可惜如此華麗的衣飾仍然排解不掉她心中的孤獨和惆悵。

      賞析:

      這首美麗的《菩薩蠻》,其實寫的是一份相思懷念的感情??墒沁@樣的字通篇卻沒有一個,只通過一些意象,隱隱地暗示著,透露著一種如夢境一般的情意。柳樹,讓人聯(lián)想的是別離,古人有灞橋楊柳,折柳送別,“柳”,諧音“留”?!敖狭鐭煛保秋h垂的細(xì)長的柳絲,那江畔迷朦的煙靄,傳達(dá)出的,是一種綿長凄迷的離別與懷念之情。漢代的蘇武淪落在匈奴牧羊時,曾經(jīng)將帛書綁在南飛的鴻雁腳上,向故國傳遞書信——雁,是可以傳書的;而月,是代表相思的 :“當(dāng)時明月在,曾照彩云歸”;“但愿人長久,千里共嬋娟”。李清照有“云中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓”,“雁飛殘月天”,是這幾句意境的濃縮,暗示的`仍然是相思懷念。

      中國傳統(tǒng)文化中,“秋”,代表著凋零、悲哀。屈原在《離騷》中說:“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”。宋玉在《九辯》中說:“悲哉,秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”。杜甫在詩中說:“搖落深知宋玉悲”……“藕絲秋色淺”,隱隱地透露出一種等待離人歸來、恐懼生命搖落變衰的悲哀。這里是淺淺的、淡淡的不露痕跡的一種哀愁,惟細(xì)細(xì)體味才可捕捉和感覺。

      溫庭筠這整首詞所要透露的,是離別相思懷念的感情,中間挾帶著淡淡的哀愁,可是直白的字卻不著一個,只是說“江上柳如煙,雁飛殘月天。藕絲秋色淺,人勝參差剪”。

      “雙鬢隔香紅,玉釵頭上風(fēng)”,則更是高妙的朦朧藝術(shù)了,各種各樣的想象,各種各樣的解釋的可能。特別是最后一句“玉釵頭上風(fēng)”,看似不通,細(xì)細(xì)尋味,卻著實妙極了。

    本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。

    免責(zé)聲明:本文為轉(zhuǎn)載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。