袁氏世范原文和翻譯PDF 袁氏世范原文和翻譯
大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題袁氏世范原文和翻譯PDF,袁氏世范原文和翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
袁氏世范原文和翻譯 篇1
【原文】人之至親,莫過于父子兄弟。而父子兄弟有不和者,父子或因于責(zé)善,兄弟或因于爭財(cái)。有不因責(zé)善、爭財(cái)而不和者,世人見其不和,或就其中分別是非而莫名其由。蓋人之性,或?qū)捑?,或褊急,或剛暴,或柔懦,或?yán)重,或輕薄,或持檢,或放縱,或喜閑靜,或喜紛拏,或所見者小,或所見者大,所稟自是不同。父必欲子之強(qiáng)合于己,子之性未必然;兄必欲弟之性合于己,弟之性未必然。其性不可得而合,則其言行亦不可得而合。此父子兄弟不和之根源也。況凡臨事之際,一以為是,一以為非,一以為當(dāng)先,一以為當(dāng)后,一以為宜急,一以為宜緩,其不齊如此。若互欲同于己,必致于爭論,爭論不勝,至于再三,至于十?dāng)?shù),則不和之情自茲而啟,或至于終身失歡。若悉悟此理,為父兄者通情于子弟,而不責(zé)子弟之同于己;為子弟者,仰承于父兄,而不望父兄惟己之聽,則處事之際,必相和協(xié),無乖爭之患??鬃釉唬骸笆赂改?,幾諫,見志不從,又敬不違,勞而無怨?!贝耸ト私倘撕图抑g(shù)也,宜孰思之。
【譯述】在人類的社會(huì)生活中,最親的莫過于父子和兄弟。然而,父子與兄弟有相處不融洽,不和睦的。父與子之間,或者因?yàn)楦赣H對孩子求全責(zé)備,要求太過苛刻,兄與弟之間,或者因?yàn)橄嗷帄Z家產(chǎn)財(cái)物。有的父子之間、兄弟之間并沒有求全責(zé)備、爭奪財(cái)產(chǎn),卻很不和睦,周圍的人看見他們不和,有的便從這種不和中分辯是非,最終仍找不到任何有說服力的理由。大概人的性情,有的寬容緩和,有的偏頗急躁,有的剛戾粗暴,有的柔弱儒雅,有的嚴(yán)肅莊重,有的輕糜浮薄,有的克制檢點(diǎn),有的放肆縱情 ,有的喜歡閑雅恬靜,有的喜歡紛紛擾擾,有的人識見短淺,有的人識見廣博,各自的稟性氣質(zhì)各有不同。父親如果一定要強(qiáng)迫自己的子女合于自己的脾性,而子女的脾性未必是那個(gè)樣子;兄長如果一定要強(qiáng)迫自己的弟弟合于自己的性格,而弟弟的性格也未必如此。他們的性格不可能做到相合,那么他們的言語與行動(dòng)也不可能相合。這就是父與子,兄與弟不和睦的最根本的原因。況且大凡面臨一件事情的時(shí)候,一方認(rèn)為是正確的,一方認(rèn)為是錯(cuò)誤的;一方認(rèn)為應(yīng)當(dāng)先做,一方認(rèn)為應(yīng)當(dāng)后做,一方以為應(yīng)該急,一方以為應(yīng)該緩,觀點(diǎn)不同竟然是這個(gè)樣子。如果彼此都想要對方和自己的性格、脾氣、觀點(diǎn)相同,必然會(huì)導(dǎo)致爭吵與論辯,爭吵、論辯不分勝負(fù),以至于三番五次,更至于十次八次,那么不和自此就會(huì)產(chǎn)生,有的竟到了終其一生失去和睦的地步。
如果大家都能領(lǐng)悟到這個(gè)道理,做父親和兄長的對子女與弟弟通情達(dá)理,并且不苛責(zé)子女與弟弟與自己相同;做子女和弟弟的,恭敬地追隨著父兄,卻并不期望父兄只聽取自己的意見,那么在處理事情的時(shí)候,必定相互和協(xié),沒有乖離爭論的禍患??鬃诱f:“對待父母,屢次婉言勸諫,看到自己的意見不被采納,還必須恭恭敬敬,不違背父母,仍然在做事的時(shí)候無怨無悔?!边@就是圣人教給人們和家的最重要的方法,我們應(yīng)該認(rèn)真地思考。
【評析】性不可以強(qiáng)合,在現(xiàn)代人看來是一個(gè)極其平常的觀點(diǎn)。任何人都不可以將自己的看法強(qiáng)加于他人,即使是父之于子,兄之于弟,也同樣不可如此。然而,在我國漫長的封建社會(huì)里,“父父,子子,君君,臣臣”都有嚴(yán)格的界限,父為子綱,君為臣綱,不可越雷池一步。如此開明的觀點(diǎn)出現(xiàn)在宋代,足見袁采在父子兄弟觀念上的超前意識。這種超前意識在魏晉南北朝思想活躍的時(shí)代里曾經(jīng)有過表現(xiàn)?!妒勒f新語。言語篇》記載了這樣一則故事:鐘毓兄弟倆小時(shí)候,一次正碰上父親白天睡覺,于是他倆一塊兒偷藥酒喝。他父親當(dāng)時(shí)已睡醒了,姑且假裝睡著了,來看他們怎么做。鐘毓行過禮才喝,鐘會(huì)只顧喝,不行禮。過了一會(huì)兒,他父親起來問鐘毓為什么行禮,鐘毓說:“酒是完成禮儀用的,我不敢不行禮。”又問鐘會(huì)為什么不行禮,鐘會(huì)說:“偷酒喝本來就不合于禮,因此我不行禮?!辩娯?、鐘會(huì)兩兄弟從小時(shí)候起,便有對同一事物的不同看法。行禮與不行禮,本是截然相反的觀點(diǎn),兄弟二人各有自己的理由。其父分別詢問了各自的理由,足見他也并不是希望二人觀點(diǎn)相同,性不可以強(qiáng)合,恐怕鐘氏兄弟之父認(rèn)識已比較清晰了。
然而可悲的是,當(dāng)歷史發(fā)展到清代時(shí),《紅樓夢》中的賈政依然固守著迂腐的君臣父子觀念,充當(dāng)了一個(gè)切切實(shí)實(shí)不折不扣的封建衛(wèi)道士。他在兒子賈寶玉身上貫徹了可怕的封建法西斯主義。寶玉本來“頑愚怕讀文章”,最討厭沽名釣譽(yù)的國士祿蠹之流。當(dāng)薛寶釵勸諫他走仕途時(shí),他便道:“林妹妹若是這樣,我早和她生分了。”從小喜歡在脂粉堆里混,談到功名便萎糜不振的賈寶玉無論如何也不能理解父親的所作所為。而賈政從他自身出發(fā),怎么也理解不了寶玉為何這般“沒有出息”。性不可以強(qiáng)合,可惜的是賈政與賈寶玉都沒理解到這一點(diǎn)。父子本是兩代人,上一代的固有思想在下一代看來無法理解,下一代的叛逆在上一代看來簡直是大逆不道。思想沖突的直接后果便是:寶玉越來越對自已的生存環(huán)境感到厭倦,賈政越來越對兒子的不求上進(jìn)求全責(zé)備,最終結(jié)果是兒子縱然按照父親的意愿,考取了功名,卻并沒有“接續(xù)香火”,重振家業(yè),而是遁入空門,以求得真性的復(fù)蘇,靈魂的止泊。人性是復(fù)雜的。劉再復(fù)《性格組合論》對這個(gè)問題作了深刻的闡釋,即便是同一個(gè)人,其身上的幾種性格特征也會(huì)發(fā)生矛盾,而況不同的人,不同年代的父子兄弟之間呢?倘若賈政真能用客觀的眼光打量一下寶玉的話,說不定對他心靈深處的純潔會(huì)欣賞不已,倘若寶玉能對父親的苦心做一番刨根問底兒的話,也不至于對父親視若仇敵。至少能增添一絲憐憫,喚醒真切的父子親情,或許結(jié)果也不至于太慘。
袁氏世范原文和翻譯 篇2
【原文】人之父子,或不思各盡其道,而互相責(zé)備者,尤啟不和之漸也。若各能反思,則無事矣。為父者曰:“吾今日為人之父,蓋前日嘗為人之子矣。凡吾前日事親之道,每事盡善,則為子者得于見聞,不待教詔而知效。倘吾前日事親之道有所未善,將以責(zé)其子,得不有愧于心1為子者曰:“吾今日為人之子,則他日亦當(dāng)為人之父。今父之撫育我者如此,畀付我者如此,亦云厚矣。他日吾之待其子,不異于吾之父,則可以俯仰無愧。若或不及,非惟有負(fù)于其子,亦何顏以見其父?”然世之善為人子者,常善為人父,不能孝其親者,常欲虐其子。此無他,賢者能自反,則無往而不善;不賢者不能自反,為人子則多怨,為人父則多暴。然則自反之說,惟賢者可以語此。
【譯述】在社會(huì)生活中,父與子之間,有的彼此不思慮自己的職責(zé),卻責(zé)備對方,這是導(dǎo)致父子不和的最重要的原因。如果父與子各各都能反思一下自己,那么就會(huì)相安無事。做父親的應(yīng)該這樣說:“我現(xiàn)在做人的父親,從前曾經(jīng)是別人的子女。大凡我原來奉事父母的原則是每事求盡善盡美,那么做子女的就會(huì)有所聞見,不等做父親的去教導(dǎo)他們,他們就會(huì)明白怎樣去對待父母了。倘若我過去侍奉父母未能盡善盡美,卻去責(zé)備孩子不能做到這些,難道不是有愧于自己的良心嗎?”做兒子的應(yīng)該這樣說:“我今天做為別人的`兒子,日后肯定會(huì)成為他人的父親。今日我的父親這樣盡心盡力地?fù)狃B(yǎng)培育我,并且為我付出許多心血,可以稱得上是厚愛了。日后我對待自己的子女,只有做到與我父親待我的程度一樣,才可以無愧于自己的良心。如果做不到這些,不僅僅有負(fù)于子女,更無顏面去見父親?!笔郎系娜松朴谧鰞鹤拥?,常常也很善于當(dāng)別人的父親,不能夠孝事其父母雙親的,也常常想虐待其子女。這其中沒有別的道理,賢達(dá)的人能夠自己反省自己,那么就會(huì)做事穩(wěn)當(dāng)少出差錯(cuò)。不賢達(dá)的人不能夠反省自己,做兒子多怨恨,做父親多暴戾。那么自己反省自己的道理,只有賢達(dá)的人才可以談?wù)摗?/p>
【評析】“上有老,下有斜是中年人對于生活勞累的感慨。大凡有頭腦,有德行的人總是盡自己最大的所能,讓父母在有生之年生活得幸福,總是想方設(shè)法撫育培養(yǎng)自己的子女,希冀他們有所成就。這種人生來就懂得反思,作為人子,能切身體會(huì)到父母撫養(yǎng)孩子的嘔心瀝血,因此他待父母盡心,待子女盡力。他的這種盡心盡力的做法,上得之于父母的言傳身教,以身作則,對下又成為子女的楷模與榜樣。
《世說新語。德行篇》:“謝公夫人教兒,問太傅:‘那得初不見君教兒?’答曰:‘我自教兒?!边@個(gè)故事是說謝公的夫人在教導(dǎo)兒子時(shí),追問太傅謝安為什么從來不見他教導(dǎo)兒子,謝安回答說他是以自身言行來教導(dǎo)兒子的。
謝安的作法就是促使兒子反思從而達(dá)到教育的目的的。兒子從父親的一言一行、一舉一動(dòng)中揣摩出為人之子應(yīng)怎樣做,為人之父應(yīng)怎樣做。日常生活中,父子不和甚而至于分崩離析,仇敵相對。這其實(shí)是一種極為不明智的舉動(dòng)。父親不明白自身當(dāng)以身示范,兒子也不能夠從父親身上得到一絲一毫的啟示。
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。