国产在线无码制服丝袜无码知名国产|国产免费久久精品44|东京热aⅤ无码一区二区|国产成人综合久久精品推最新

<menu id="koaeg"></menu>
  • <dd id="koaeg"><s id="koaeg"></s></dd>
  • <abbr id="koaeg"><abbr id="koaeg"></abbr></abbr><dfn id="koaeg"><input id="koaeg"></input></dfn>
  • <strike id="koaeg"></strike>
  • 東南教育網(wǎng)您的位置:首頁 >教育動(dòng)態(tài) >

    詩經(jīng)白華拼音版 詩經(jīng)白華的原文翻譯和賞析

    導(dǎo)讀 大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題詩經(jīng)白華拼音版,詩經(jīng)白華的原文翻譯和賞析很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!  白華菅

    大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題詩經(jīng)白華拼音版,詩經(jīng)白華的原文翻譯和賞析很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

      白華菅兮,白茅束兮。

      之子之遠(yuǎn),俾我獨(dú)兮。

      英英白云,露彼菅茅。

      天步艱難,之子不猶。

      滮池北流,浸彼稻田。

      嘯歌傷懷,念彼碩人。

      樵彼桑薪,卬烘于煁。

      維彼碩人,實(shí)勞我心。

      鼓鐘于宮,聲聞?dòng)谕狻?/p>

      念子懆々,視我邁邁。

      有鹙在梁,有鶴在林。

      維彼碩人,實(shí)勞我心。

      鴛鴦在梁,戢其左翼。

      之子無良,二三其德。

      有扁斯石,履之卑兮。

      之子之遠(yuǎn),俾我疧兮。

      注釋:

      菅:多年生草本植物,又名蘆芒。

      譯文:

      開白花的菅草呀,白茅把它捆成束呀。

      這個(gè)人兒遠(yuǎn)離去,使我空房守孤獨(dú)呀。

      天上朵朵白云飄,甘露普降惠菅茅。

      怨我命運(yùn)太艱難,這人無德又無道。

      滮水緩緩向北流,灌溉稻子滿地頭。

      長嘯高歌傷心懷,那個(gè)美人讓人憂。

      砍那桑枝作柴燒,放入灶堂火焰高。

      想起那個(gè)大美人,痛心疾首受煎熬。

      宮內(nèi)敲鐘鐘聲沉,聲音必定外面聞。

      想起你來心難安,你看見我卻忿忿。

      禿騖就在魚梁項(xiàng),白鶴就在深樹林。

      想起那個(gè)大美人,實(shí)在煎熬我的心。

      魚梁上面鴛鴦?wù)荆彀筒逶谧蟪衢g。

      這個(gè)人兒沒良心,三心二意讓人厭。

      扁平石塊來墊腳,踏在上面人不高呀。

      這個(gè)人兒遠(yuǎn)離去,使我憂愁病難消呀。

      賞析:

      《衛(wèi)風(fēng)-氓》

      第一章以菅草和白茅相束起興,映射夫婦之間相親相愛正是人間常理。其中的菅草白華和茅草之白有象征純潔與和諧的愛情意義,與《召南-野有死麕》中的“白茅包之”“白茅純束”相參證,可見“白茅”在當(dāng)時(shí)是一個(gè)常用的帶有象征意義的意象。本來常理不言自明,可是現(xiàn)在偏偏是“之子之遠(yuǎn),俾我獨(dú)兮”。一正一反,奠定全詩凄婉而讓人心寒的悲劇基調(diào)。

      第二章以白云普降甘露滋潤那些菅草和茅草,反興丈夫違背常理,不能與妻子休戚與共。雖然從字面上看是白云甘露對菅草茅草的`滋潤與命運(yùn)之神對被棄女主人公的不公平之間存在著直接的對應(yīng)和映射關(guān)系,但實(shí)際上看似怨天實(shí)為尤人,矛頭所向?qū)嶋H是這不遵天理的負(fù)心丈夫。

      孫毓說,以為碩人指申后,朱熹《詩集傳》以為碩人指幽王。揆諸原詩,以下提及碩人的兩章都以物不得其所為喻,暗指人所處位置不當(dāng)。鄭玄箋解“碩人”為“妖大之人,謂褒姒”,與詩意合。話鋒既轉(zhuǎn),下一章的感嘆就顯得自然而貼切了。

      第四章承前三章反興之意,以桑薪不得其用,興女主人公美德不被丈夫欣賞,反遭遺棄的命運(yùn)。故王先謙云:“詩人每以薪喻昏姻,桑又女工最貴之木也。以桑而樵之為薪,徒供行灶烘燎之用,其貴賤顛倒甚矣?!迸c自身命運(yùn)相反,“維彼碩人”,想起那個(gè)“妖大之人”現(xiàn)在卻媚惑丈夫取代了自己的位置,這一切實(shí)在是煎熬人心的事情。

      丈夫的輕薄無情顯得更為鮮明。

      第六章詩意與第四章相近,以鶴鹙失所興后妾易位。同時(shí)鶴的潔白柔順和鹙的貪婪險(xiǎn)惡與申后和褒姒之間存在著隱喻關(guān)系?!把笾恕钡拿幕髮?shí)在是女主人公被棄的一個(gè)重要原因,難怪她一次次地“維彼碩人,實(shí)勞我心”,想起那個(gè)妖冶之人就不能不心情沉痛了。

      詩最后一章以扁石被踩的低下地位興申后被黜之后的悲苦命運(yùn)。被遺棄的婦人不能不考慮自己的命運(yùn),“之子之遠(yuǎn),俾我疧兮”。面對茫然不知的前途,必然憂思成疾。朱熹《詩集傳》以為“扁然而卑之石,則履之看亦卑矣。如妾之賤,則寵之者亦賤矣。是以之子之遠(yuǎn),而俾我瘍也”。此說可備一解。

      最后需要指出的是,詩的首章以詠嘆始,三句以“兮”煞尾,末章以詠嘆終,亦以“兮”字結(jié)句。中間各章語氣急促,大有將心中苦痛一口氣宣泄干凈的氣勢。緩急之間,頗有章法,誦讀之時(shí)有余音繞梁之感。

    本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。

    免責(zé)聲明:本文為轉(zhuǎn)載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。