遣懷杜牧朗讀視頻 杜牧《遣懷》翻譯賞析
2024-06-27 09:56:09
?
來源:
導(dǎo)讀 大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題遣懷杜牧朗讀視頻,杜牧《遣懷》翻譯賞析很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧! 遣懷
大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題遣懷杜牧朗讀視頻,杜牧《遣懷》翻譯賞析很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
遣懷 杜牧
落魄①江湖載酒行,
楚腰②纖細(xì)掌中輕。
十年一覺揚(yáng)州夢,
贏得青樓③薄幸名。
【詩人簡介】
杜牧:(803-852), 字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人。宰相杜佑之孫,大和進(jìn)士, 授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入宣歙觀察使幕。文宗朝任左補(bǔ)闕,轉(zhuǎn)膳部、 比部員外郎。武宗時出任黃、池、睦三州 刺史。宣宗時入為司勛員外郎,史館修撰, 又出為湖州刺史,召為考功郎中知制誥,官至中書舍人。其為詩注重文意詞采,追求高絕綺麗,于晚唐浮靡詩風(fēng)中自樹一幟。 擅長近體,絕句尤為出色。
【注釋】
?、俾淦牵浩?。
?、诔撼`王好細(xì)腰的典故。這里均指揚(yáng)州妓女。
?、矍鄻牵褐讣伺犹?。
【簡析】
這是作者回憶昔日的放蕩生涯,悔恨沉淪的詩。首句追敘揚(yáng)州生活:寄人籬下。二句寫放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好細(xì)腰”和“趙飛燕體輕能為掌上舞”,兩個典故,形容揚(yáng)州妓女之多之美和作者沉淪之深。三句寫留連美色太久,十年冶游,于今方才省悟。四句寫覺醒后的`感傷,一生聲名喪失殆盡,僅存青樓薄幸之名。自嘲自責(zé),抑郁詼諧。
《全唐詩話》說,吳武陵看了杜牧這首詩,即以他的《阿房宮賦》向崔郾推薦,杜牧于是登第。
本文到此講解完畢了,希望對大家有幫助。
免責(zé)聲明:本文為轉(zhuǎn)載,非本網(wǎng)原創(chuàng)內(nèi)容,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。