詩經(jīng)北風(fēng)全文朗讀視頻 詩經(jīng)《北風(fēng)》
2024-06-29 19:49:15
?
來源:
導(dǎo)讀 大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題詩經(jīng)北風(fēng)全文朗讀視頻,詩經(jīng)《北風(fēng)》很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧! 北風(fēng)其涼,雨...
大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題詩經(jīng)北風(fēng)全文朗讀視頻,詩經(jīng)《北風(fēng)》很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
北風(fēng)其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既亟只且!
北風(fēng)其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪烏?;荻梦遥瑪y手同車。其虛其邪?既亟只且!
注釋
雨(音玉):作動(dòng)詞。
雱(音乓):雪盛貌。
惠:愛也。
虛:寬貌。一說徐緩。
邪:通徐。
亟:急。
只且(音居):作語助。
喈(音皆):疾貌。
霏:雨雪紛飛。
莫赤匪狐:沒有不紅的狐貍。狐貍、烏鴉比喻壞人。一說古人將狐貍比喻為男性伴侶,將烏鴉視為吉祥鳥。
譯文
颼颼北風(fēng)周身涼,
漫天雨雪紛紛揚(yáng)。
承蒙恩惠對(duì)我好,
攜手并肩像逃亡。
不要遲疑慢騰騰,
情況緊急已很忙。
北風(fēng)喈喈來勢(shì)猛,
紛飛雨雪漫天飄。
承蒙相愛對(duì)我好,
攜手歸途路迢迢。
不要遲疑慢騰騰,
情況緊急很糟糕。
不是紅色不是狐,
不是黑色不是烏。
承蒙恩寵對(duì)我好,
并肩駕車踏歸途。
不要遲疑慢騰騰,
情況緊急太唐突。
本文到此講解完畢了,希望對(duì)大家有幫助。
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!