20句經典電影英語臺詞
一部電影看著看著,你會不會覺得哪里有點兒眼熟,這橋段、這劇情、還有這臺詞…… 編劇大大們翻來覆去都割舍不掉的那些臺詞,你能說出幾句?
1。 “We‘ve got company!”
“我們有伴了!”
壞銀們出現(xiàn)時經常要搭配這句。
2。 “Don‘t die on me!”
“你不能死啊!”
打斗中只見一人傷勢嚴重倒地,這時好隊友上演生離死別動情戲碼,有時還會搭配來回搖晃傷者的動作,不由得讓人捏把汗,沒事也會晃出內傷的好么?
3。 “(S)he‘s behind me, isn’t (s)he?”
“他/她在我身后,是嗎?”
悄悄和小伙伴們說某人壞話,結果從大家的眼神中發(fā)現(xiàn),那人正在自己身后。
4。 “We can do this the easy way, or the hard way。”
“這事兒說簡單簡單,說難也難。”
字里行間都是恐嚇和威脅……
5。 “You just don‘t get it, do you?”
“你只是不明白,對嗎?”
說完這句,接著就要掰開揉碎地好好講講目前的情況了。
6。 “You look like shit。”
“你看起來真狼狽。”
糟糕的一天過去了,另一個角色貼心地送上這句。
7。 “____ is my middle name。”
“____ 是我的中間名。”
空格里可加入各種大家熟悉的危險舉動…… 比如Trouble(麻煩)。
8。 “If you touch one hair on his/her head…”
“你敢動他/她一根頭發(fā)……”
大反派抓到主人公心愛の人并放話威脅,這時主人公通常會用這句回懟。
9。 “There‘s a storm coming。”
“暴風雨就要來了。”
劇情需要,預示著將要爆發(fā)的沖突、前方的危險或是敵對勢力的逼近。
10。 “Yeah, you better run!”
“這就對了,你最好逃跑!”
當一個威脅要閃了,一角色傲嬌地念叨這句,不過經常是此言一出,那個威脅(人物)又回頭了……
11。 “Is that all you‘ve got?”
“你就這點兒能耐?”
這句詞用在彰顯說話人的強硬和本領時再合適不過了,最好還得找個陪襯。
12。 “It‘s gonna blow!”
“要炸了!”
出于某些考慮,編劇們覺得在爆炸之前要有這么個角色先喊一喊。
13。 “If I‘m not back in X minutes。。。”
“如果我XX分鐘后還沒回來……”
這句詞不少動作驚險大片都用過了……
14。 “Get out of there!”
“快出來!”
多數(shù)情況是要爆炸了,一個人對另一個人喊這句。
15。 “I could tell you, but I‘d have to kill you。”
“我可以告訴你,但那樣我就不得不殺了你。”
《壯志凌云》(Top Gun)或者是在它之前某個電影讓這句話火了,之后各種各樣的大片就開始青睞這句臺詞,現(xiàn)在這句話竟有些搞笑的意味。
16。 “It‘s not what it looks like。”
“不是你看到的那樣。”
說這話時一臉尷尬,不管是不是真如別人看到的樣子,這句話的使用頻率都不能再高了……
17。 “We‘re not so different, you and I。”
“你和我,咱們其實也差不多嘛。”
大反派擺平了正面人物最愛講這句,好像他們自己也成了大英雄。
18。 “Sit down and shut up。”
“坐下,閉嘴。”
接著就是一頓訓……
19。 “Don‘t do anything stupid。”
“別做什么傻事。”
要是不整出點兒傻事來,后面的劇情咋整?
20。 “I wouldn‘t do that if I were you。”
“我要是你,就不會那么做。”
講這句臺詞時,通常一角色明顯占據(jù)上風,而敵手正蓄意回擊。