秦觀的江城子的翻譯 《江城子》秦觀(2)
大家好,我是東南,我來(lái)為大家解答以上問(wèn)題秦觀的江城子的翻譯,《江城子》秦觀(2)很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
不言而喻,秦觀詞的藝術(shù)精神是多層次多元化的,如今來(lái)談?wù)撈渲髁鞑糠郑珔s不意味著可以以之總攬全體;從另一方面說(shuō),這種藝術(shù)精神的形成到成熟,也經(jīng)歷了他的整個(gè)創(chuàng)作生命,存在著一個(gè)不斷變化而發(fā)展的.過(guò)程,始終呈動(dòng)態(tài)流動(dòng)形狀。如果將上述者置放于詞史、乃至文學(xué)史的大視野中來(lái)觀照,或許便能夠更清晰全面地認(rèn)識(shí)其意義與價(jià)值取向。
秦觀在某些特定環(huán)境情勢(shì),即“淮海秦郎天下士,一生懷抱百憂中”,如憶舊、遷謫時(shí)制作的這第三種類(lèi)型的詞,已使原來(lái)侑飲娛興、按拍協(xié)歌的傳統(tǒng)價(jià)值歸屬摒退于很次等,甚或無(wú)相關(guān)連的幕后位置。而另外卻命其擔(dān)荷起詩(shī)歌在古典詩(shī)教理論里的代言情志功用,遂成為自我主體心態(tài)意緒的特定物化形式,以之滿足他嘆喟命運(yùn)悲劇、宣泄人生愁煩的現(xiàn)實(shí)精神需要。
在這里,秦觀徑直將個(gè)體生命存在的種種缺憾納入詞中,再也無(wú)須假助以往閨思離怨之類(lèi)的慣有模式,或故為飾辭托言以求深隱婉約之姿。對(duì)于上端,他一般僅只聊借來(lái)增大詞的容量與彈性,故得能在保留其主流性的本色風(fēng)情韻調(diào)之際,又平添出若許的沉咽清悠意味,特見(jiàn)空濛雋遠(yuǎn)之致。因而向來(lái)與周邦彥一齊被推許作“詞家正宗”,“大抵北宋之詞,周、秦兩家,皆極頓挫沈郁之妙。而少游托興尤深,美成規(guī)模較大,此周、秦之異同也”(陳延焯《白雨齋詞話》)。
他的這種藝術(shù)精神,多曾熏染影響到后來(lái)的許多詞家,如李清照、姜白石,直到宋末之周密,、王沂孫、張炎等,皆緣于生平身世國(guó)運(yùn)而寄慨于詞,更大程度上朝向詩(shī)化的道路認(rèn)同、復(fù)歸,乃至逐漸衍變?yōu)殚L(zhǎng)短不葺的詩(shī),相互間益愈以辭采意格相高,更加傾注到“娛己”的旨趣。雖然他們出于各自的才情藻思,所作風(fēng)格面貌多有不同,甚或成為相對(duì)獨(dú)立之支派。但從總體而言,卻改造、更新,或者說(shuō)更大程度上發(fā)展、擴(kuò)張了花間、南唐以來(lái)的傳統(tǒng)藝術(shù)流派,使之不斷勃發(fā)充溢著生命活力,不至于趨向僵枯沉晦的末路。這其間,秦觀的貢獻(xiàn)是必須給予充分肯定的。
本文到此講解完畢了,希望對(duì)大家有幫助。