攘雞文言文翻譯及原文 攘雞文言文翻譯
大家好,我是東南,我來為大家解答以上問題攘雞文言文翻譯及原文,攘雞文言文翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
導(dǎo)語:很多時(shí)候,我們富了口袋,但窮了腦袋;我們有夢(mèng)想,但缺少了思想。以下小編為大家介紹攘雞文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
攘雞文言文翻譯
【原文】今有人日攘①其鄰之雞者,或告之曰:“是②非君子之道③。”曰:“請(qǐng)損④之,月攘一雞,以待來年⑤然后已⑥?!比缰浞橇x,斯⑦速已矣,何待來年?-----《孟子·騰文公下·攘雞》
【注釋】
①日:每天。攘:偷;盜。
?、谑牵哼@(種行為)
③道:行為。
④損:減少
?、輥砟辏好髂?。
?、抟眩和V埂?/p>
?、咚梗哼@;這樣。
【譯文】
現(xiàn)在有一個(gè)人,每天偷鄰居家一只雞。有人勸告他說:“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為?!蹦莻€(gè)偷雞的人說:“(好吧),請(qǐng)?jiān)试S(我)減少一點(diǎn)兒,每月偷一只雞,等到了明年再停止?!?/p>
如果知道這樣做不合乎禮義,這就要迅速停止,為什么要等到明年呢?
【寓意】
孟子名軻,是儒家學(xué)說的繼承者和發(fā)展者,是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的.儒學(xué)大師。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的宋國(guó)有個(gè)當(dāng)大官的人叫戴盈之。有一天,他對(duì)孟子說:“百姓們對(duì)我們現(xiàn)在的稅收政策很不滿意,我打算改正一下,廢去目前的關(guān)卡和市場(chǎng)的征稅方式,恢復(fù)過去的稅法。你看怎么樣?” 孟子知道戴盈之的做法是愿意取消部分捐稅,但又推說今年只能減輕,要到明年才能全部取消。孟子并沒有直接回答戴盈之的話,而是舉了一個(gè)“偷雞賊”的例子,用這則故事來勸說戴盈之。
明明知道做錯(cuò)了,卻不愿意徹底改正,只是以數(shù)量減少來遮掩已有的錯(cuò)誤。這則寓言生動(dòng)幽默,看似荒唐可笑,實(shí)際上是人心寫照。在我們的生活中,無論是戒煙、戒賭、戒毒,還是“反腐倡廉”中披露出來的一些案子,其當(dāng)事人不是多少都有一點(diǎn)這個(gè)偷雞賊的心態(tài)和邏輯嗎?它啟示我們:知道錯(cuò)了的東西,要及時(shí)改正,決不能借故拖延,明知故犯。
本文到此講解完畢了,希望對(duì)大家有幫助。