科普濮州刺史龐相壽翻譯
2021-05-28 05:15:57
?
來源:
導(dǎo)讀 最近越來越多的小伙伴對于濮州刺史龐相壽翻譯這方面的問題開始感興趣,因為大家現(xiàn)在都是想要了解到此類的信息,那么既然現(xiàn)在大家都想要知道
最近越來越多的小伙伴對于濮州刺史龐相壽翻譯這方面的問題開始感興趣,因為大家現(xiàn)在都是想要了解到此類的信息,那么既然現(xiàn)在大家都想要知道濮州刺史龐相壽翻譯,小編今天就來給大家針對這樣的問題做個科普介紹吧。
濮州刺史龐相壽的意思是濮州的刺史龐相壽,出自《治國不私故人》,講的是平常人不可以假公濟(jì)私;身居高位的人,更加不可以徇私枉法,必須要以身作則,不可以顧念私情。
《治國不私故人》原文
濮州刺史龐相壽坐貪一污解任,自陳嘗在秦王幕府;上憐之,欲聽還舊任。魏征諫曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼。”上欣然納之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨私故人。大臣所執(zhí)如是,朕何敢違!”賜帛遣之。相壽流涕而去。
《治國不私故人》譯文
濮州的刺史龐相壽因為貪污而被解除職任,自己說曾經(jīng)在唐太宗做秦王時在他手下工作?;噬峡蓱z他,想讓他重新歸來擔(dān)任(職務(wù))。魏徽規(guī)勸說:“秦王身邊宮內(nèi)宮外的故人很多,恐怕人人都依賴親情私交,足以使善良的人害怕。”皇上開心的接納了他,對相壽說:“我從前做秦王,是一府的王,現(xiàn)在居于重要的地位,是整個國家的主人,不能夠獨自偏私故人,魏徽等大臣所堅持的是對的,我怎敢違背!”皇上賜他帛之后打發(fā)他走,相壽流著眼淚而去。
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如有侵權(quán)行為,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。