在學(xué)習(xí)期間犯錯(cuò)實(shí)際上有助于您學(xué)習(xí)更好
根據(jù)Baycrest研究人員最近的研究結(jié)果,在學(xué)習(xí)新東西時(shí),有些情況下試驗(yàn)和錯(cuò)誤有助于而不是阻礙。
與流行的看法相反,當(dāng)一個(gè)人在學(xué)習(xí)時(shí)犯錯(cuò)誤時(shí),它會(huì)改善他們對(duì)正確信息的記憶,但只有在錯(cuò)誤接近正確答案的情況下,根據(jù)發(fā)表在期刊“ 記憶 ”中的一項(xiàng)研究。
“我們的研究發(fā)現(xiàn)證據(jù)表明,錯(cuò)誤是'接近錯(cuò)過'可以幫助一個(gè)人更好地學(xué)習(xí)信息,而不是完全沒有錯(cuò)誤,”該論文的高級(jí)作者,Baycrest Rotman Research的資深科學(xué)家Nicole Anderson博士說。研究所。“這些類型的錯(cuò)誤可以作為記住正確答案的墊腳石。但如果錯(cuò)誤發(fā)生的是一個(gè)瘋狂的猜測(cè)并且在左側(cè)區(qū)域中出現(xiàn),那么一個(gè)人就不會(huì)輕易地學(xué)習(xí)正確的信息。”
這些發(fā)現(xiàn)有助于改善年輕人和晚年學(xué)習(xí)者的教育。
在該論文報(bào)道的一項(xiàng)研究中,研究人員招募了32名沒有西班牙語(yǔ)背景的年輕人來猜測(cè)某些西班牙語(yǔ)單詞的英語(yǔ)定義。選擇的西班牙語(yǔ)單詞或者類似于具有相似含義的英語(yǔ)單詞(例如careera,意思是程度)或者看起來像英語(yǔ)單詞,但意味著不同的東西(例如carpeta,類似于地毯,但意味著文件夾)。
向與會(huì)者展示了西班牙語(yǔ)單詞并要求猜測(cè)其含義。然后,他們被簡(jiǎn)要地顯示正確的翻譯,然后再顯示另一個(gè)西班牙語(yǔ)單詞。在用16個(gè)西班牙語(yǔ)單詞重復(fù)這個(gè)過程之后,參與者在他們的翻譯記憶被測(cè)試之前有一個(gè)短暫的休息時(shí)間。
研究人員發(fā)現(xiàn),人們能夠更好地記住與英語(yǔ)單詞類似的西班牙語(yǔ)單詞的正確翻譯。他們更難以回憶那些看起來有誤導(dǎo)性的詞語(yǔ)的含義。
“根據(jù)這些調(diào)查結(jié)果,參加考試的人只應(yīng)在復(fù)習(xí)材料后進(jìn)行練習(xí)測(cè)驗(yàn),”安德森博士說,他也是多倫多大學(xué)心理學(xué)和精神病學(xué)副教授。“如果一個(gè)人參加了練習(xí)測(cè)試并且對(duì)內(nèi)容不熟悉,那么他們就有可能做出無法接近正確答案的猜測(cè)。這可能使他們以后更難以學(xué)習(xí)正確的信息。”
安德森博士補(bǔ)充說,即使一個(gè)人在測(cè)試自己時(shí)犯了錯(cuò)誤,只要他們的錯(cuò)誤接近正確答案,他們就更有可能記住正確的信息。
作為接下來的步驟,該團(tuán)隊(duì)正在研究人們?cè)趯W(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)“接近錯(cuò)過”和“離開外場(chǎng)”類型的錯(cuò)誤時(shí)的大腦活動(dòng)。他們的工作努力揭示這些不同的錯(cuò)誤在他們?cè)噲D記住正確信息時(shí)如何影響一個(gè)人的大腦功能。